2013-01-27

Wear freedom



You are free what you wear inside.
Especially, in winter, the innerwear doesn't affect your outerwear.
So you can reflect your favorite or your feeling to your heart content.
It's interesting.

You can try to arrange your feeling by your inspiration.
"I want to be cool today!" or "be sexy","be lovely","be sporty","be cute...
If you worn the innerwear which matched yourself whom you want to be,
you were in the mood for them, weren't you ?
It is a curious thing. All women are actresses.

自由を身につける

内に身につけるものは、とても自由なもの。
特に冬場は、アウターにあまり響かないので、
自分の好みや、その時の気分を思いっきり反映できます。
だからでしょうか。基本的には人目にそんなに晒さないはずのものなのに、
売り場には、趣向を凝らしたものが様々にあります。
それって面白いですよね。

今日は大人っぽく、とか、今日はラブリーに、今日はスポーティに、今日はキュートに…など、
インスピレーションで今の気持ちをアレンジしてみる。
成りたい自分に合ったものを身につけていると、不思議とその気になって、気分が上がります。
女性は皆、女優なのです。