2013-01-27

Wear freedom



You are free what you wear inside.
Especially, in winter, the innerwear doesn't affect your outerwear.
So you can reflect your favorite or your feeling to your heart content.
It's interesting.

You can try to arrange your feeling by your inspiration.
"I want to be cool today!" or "be sexy","be lovely","be sporty","be cute...
If you worn the innerwear which matched yourself whom you want to be,
you were in the mood for them, weren't you ?
It is a curious thing. All women are actresses.

自由を身につける

内に身につけるものは、とても自由なもの。
特に冬場は、アウターにあまり響かないので、
自分の好みや、その時の気分を思いっきり反映できます。
だからでしょうか。基本的には人目にそんなに晒さないはずのものなのに、
売り場には、趣向を凝らしたものが様々にあります。
それって面白いですよね。

今日は大人っぽく、とか、今日はラブリーに、今日はスポーティに、今日はキュートに…など、
インスピレーションで今の気持ちをアレンジしてみる。
成りたい自分に合ったものを身につけていると、不思議とその気になって、気分が上がります。
女性は皆、女優なのです。

2013-01-23

My imaginary cake shop



Jelly, sponge, mousse, or blueberry, mint, muscat, strawberry, rouge potato, chocolate, coffee, apricot, green tea, or Pop Rocks Candy...I imaged various taste.Because I love eating,a greedy-guts!

想像のケーキ屋。ゼリーだったり、スポンジだったり、ムースだったり、抹茶とか、アプリコットとかブルーベリーとかミントとかマスカットとか苺とか紅芋とかチョコとかコーヒとかパチパチするお菓子とか、いろいろ味をイメージしています。食いしん坊なので。(パチパチするお菓子、名前を忘れていたので調べたら、そう、『ドンパッチ』!)

2013-01-05

Cyclamen



The cyclamen which we got in last December still blooms well.
The leaves and the stems pull tight if we water the flower,
and buds come out in sequence and flowers blossom.
The potted flower has pleasure to bring up.

昨年12月にいただいたシクラメンが、今も元気に咲いています。
水をあげれば葉も茎もピンとし、次々とつぼみが出てきては花を咲かせています。
鉢植えの花は『育てる楽しみ』があって良いですね。

2013-01-03

Repeat the same thing-3

Last year, I could update this blog a little. So I will keep it in mind and try my best this year.
I would be grateful for your support again this year.

あけましておめでとうございます。

昨年はあまり更新ができませんでしたが、今年は怠けずに精進していきたいと思っております。
本年もどうぞ宜しくお願いいたします。