2012-10-20

Bad luck often brings good luck

I came home by an unusual route
because the train which I got on by chance caused an accident.
Fantastic spectacle seen at Zoshigaya Station I got off.

乗っていた電車が事故を起こした為、いつもと違うルートで帰宅。
降りた雑司ヶ谷駅で見た、幻想的な光景。

IMG_1810

IMG_1813



I came across the Buddhist lantern parade of Kishimojin.
鬼子母神の御会式(おえしき)の万灯行列に遭遇したのです。

Unfortunate rain. The wind is strong, and chilly, too.
In such a situation,I could heard the tone of the bell like the Bali music style.
Lantern like a huge, white silkworm shook.
The Toden Arakawa Line of one car organization was running on a needlessly large road. The world of Yoshiharu Tsuge...

あいにくのドシャブリで風も強く、ブルブルと震えるくらい肌寒い中、
バリ風のシャリンシャリンという鐘の音と太鼓が鳴り響き、
巨大な白い蚕のような万灯が、ワッサワッサと揺れていました。
行列は長く、応援する観客も集まり盛り上がっていましたが、
少し離れると、暗くて人の気配もなく、
だだっ広い道に一両編成の都電荒川線が走る。



This event transmitted in Edo period.
I was impressed by the richness of imagination and the forming power of the Japanese culture again. Moreover, it was impressed by the man power of the people in local that valued it, and was continued every year.
(00:10- you can find a character of 「心」"Mind" on the back of the coat! )

江戸時代から伝わるこの行事。
あらためて日本文化の想像力、造形力の豊かさ、独自性に感心すると共に、
それを大切にし、毎年継続されている地元の方々の人間力に、深く心を動かされました。
(00:10辺り〜法被の背中に「心」の文字が!)

My tiredness blew off completely,my mind was completely washed by rain and this spectacle. And, it was possible to become fresh feelings.
Bad luck often brings good luck.It's a real gift for me.

すっかり疲れは吹き飛び、新鮮な気持ちで家路につきました。
災い転じて福となす。まさにBad luck often brings good luckな出来事でした。
ありがたや〜。